
( Внимание, дальше много красивогоCollapse )
Ммммм зашла в Jo Malone - вышла с двумя ароматами. Осенним горьковато-терпким Vetyvet Cologne, апельсиново-мускатный, травянистыми нотками ветивера и тархуна. Запах немножко маскулинный, но для меня это олицетворение осени, терпкости преющих листьев, свежести, дыма... А второй- мой постоянный и любимый ягодно-свежий Blackberry&Bay. Мне этот запах напоминает траву лимонника, заросли еживики и солнечный августовский лес. Единственные духи, которые мне не надоедают.
Как я раньше жила без этих двух терминов? Вся моя жизнь в четырех словах же. На работе чайки, дома эскапизм сменяется книжным похмельем. Ну и так далее.
Журнал Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают еще не описанные, но уже существующие в России явления.
Опознали здесь свои пунктики?
Лайк-шок (Like shock)
Чувство, которое возникает у человека, чей пост в соцсетях собрал гораздо больше «лайков», чем он ожидал.
Чайка-менеджмент (Seagull management)
Стиль управления, при котором менеджер, внезапно налетев на объект, поднимает много шума, всюду гадит, а затем так же внезапно улетает, оставив после себя полный беспорядок.
Телефонный зевок (Phone-yawn)
Феномен, наблюдающийся, когда один человек достает телефон и смотрит на экран, в результате чего окружающие люди делают то же самое.